-
1 билет
1. (за влак, театър и пр.) ticket(трамваен, жп. и пр.) ticket(половин) a half-fare ticket(с намаление) a cheap ticket(входен) a ticket of admittanceжп. билет a railway ticket(в една посока) a single ticket(обиколен) a tourist/an excursion ticket(със смяна) a transfer ticket(директен) a through ticket(перонен) a platform ticketбилет за увеселителен влак an excursion ticket(за параход) passage(лотариен) a lottery ticketнепечеливш/празен билет blank(гардеробен) a cloak-room ticket/checkпътувам с половин билет travel half-fareвозя се/пътувам без билет steal a ride; be a stowawayплащам си билета pay o.'s fare, ( за параход) pay o.'s passageпътник без билет мор. stowawayбилети моля! (кондукторьт казва) fares, please, ( контролата) tickets, please!2. (удостоверение) card; licence(за риболов) a licence to fishуволнителен билет воен. a discharge noteпартиен билет a Party (membership) card* * *билѐт,м., -и, (два) билѐта 1. (за влак, театър и пр.) ticket; ( половин) half-fare ticket; (с намаление) cheap ticket; ( входен) ticket of admittance; (в една посока) single ticket; (за отиване и връщане) return (ticket), амер. round trip ticket; ( обиколен) tourist/excursion ticket; ( със смяна) transfer ticket; ( директен) through ticket; ( перонен) platform ticket; \билет за увеселителен влак excursion ticket; (за параход) passage; ( лотариен) lottery ticket; \билети, моля! ( кондукторът казва) fares, please, ( контролата) tickets, please! возя се/пътувам без \билет steal a ride; be a stowaway; всички \билети са продадени all seats are sold/are booked up; театр. the house is sold out; имам един \билет повече I have a ticket too many; непечеливш/празен \билет blank; ( гардеробен) cloak-room ticket/check; плащам си \билета pay o.’s fare, (за параход) pay o.’s passage; пътник без \билет мор. stowaway; пътувам с половин \билет travel half-fare; с този \билет можете да пътувате с автобуса колкото пъти искате this ticket allows you unlimited travel on the bus;2. ( удостоверение) card; licence; входен \билет ( карта) admission card; ловен \билет game shooting licence, licence to shoot; (за риболов) licence to fish; уволнителен \билет воен. discharge note.* * *fare; ticket: concert билетs - концертни билети* * *1. (в една посока) a single ticket 2. (входен) a ticket of admittance 3. (гардеробен) a cloak-room ticket/check 4. (директен) a through ticket 5. (за влак, театър и пр.) ticket 6. (за отиване и връщане) a return (ticket), ам. a round trip ticket 7. (за параход) passage 8. (за риболов) a liсenсе to fish 9. (лотариен) a lottery ticket 10. (обиколен) a tourist/ an excursion ticket 11. (перонен) a platform ticket 12. (половин) a half-fare ticket 13. (с намаление) a cheap ticket 14. (със смяна) a transfer ticket 15. (трамваен, жп. и пр.) ticket 16. (удостоверение) card;licence 17. БИЛЕТ за увеселителен влак an excursion ticket 18. БИЛЕТи моля! (кондукторьт казва) fares, please, (контролата) tickets, please! 19. возя се/пътувам без БИЛЕТ steal a ride;be a stowaway 20. всички БИЛЕТи са продадени all seats are sold/are booked up;meamp. the house is sold out 21. входен БИЛЕТ (карта) an admission card 22. жп. БИЛЕТ а railway ticket 23. ловен БИЛЕТ а game shooting licence, a licence to shoot 24. непечеливш/ празен БИЛЕТ blank 25. партиен БИЛЕТ a Party (membership) card 26. плащам си БИЛЕТа pay o.'s fare, (за параход) pay о.'s passage 27. пътник без БИЛЕТ мор. stowaway 28. пътувам с половин БИЛЕТ travel half-fare 29. уволнителен БИЛЕТ воен. a discharge note -
2 отиване
going(пътуване) journey outотиване и връщане going and returnна отиване и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back; out/there and backкупувам си билет за отиванеи връщане buy a return ticket, pay o.'s fare both ways* * *отѝване,ср., само ед. going; ( пътуване) journey (out); билет за \отиване и връщане a return ticket; купувам си билет за \отиване и връщане buy a return ticket, pay o.’s fare both ways; на \отиване on the way out; на \отиване и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back; out/there and back; \отиване и връщане going and return; само \отиване one way only.* * *going: отиване and return - отиване и връщане* * *1. (пътуване) journey out 2. going 3. ОТИВАНЕ и връщане going and return 4. билет за ОТИВАНЕ и връщане a return ticket 5. купувам си билет за ОТИВАНЕи връщане buy a return ticket, pay o.'s fare both ways 6. на ОТИВАНЕ on the way out 7. на ОТИВАНЕ и връщане on the outward and homeward journey, on the way out and on the way back;out/there and back 8. на ОТИВАНЕ към къщи on our way home 9. само ОТИВАНЕ one way only -
3 важа
(за закон, наредба и п р.) be in force, hold good(за карта, документ) be valid; ( имам значение) be of importanceweigh, pull (за with)(отнасям се до) apply to. concernбилетът важи и за връщане this is a return ticketбилетът не важи the ticket has expiredтова важи и за твоя случай this applies to your case tooтези съображения важат за широката публика these considerations pull/weigh with the general publicне важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good* * *важа̀,гл., мин. св. деят. прич. важѝл (за закон, наредба и пр.) be in force, hold good; (за карта, документ) be valid; ( имам значение) be of importance; weigh, pull (за with); ( отнасям се до) apply to, concern; билетът важи и за връщане this is a return ticket; билетът не важи the ticket has expired; не важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good; тези съображения важат за широката публика these considerations pull/weigh with the general public.* * *1. (за закон, наредба и п р.) be in force, hold good 2. (за карта, документ) be valid: (имам значение) be of importance 3. (отнасям се до) apply to. concern 4. weigh, pull (за with) 5. билетът важи и за връщане this is a return ticket 6. билетът не важи the ticket has expired 7. не важи разг. be out of the picture, not be in the picture, be no good 8. тези съображения ВАЖАт за широката публика these considerations pull/weigh with the general public 9. това важи и за твоя случай this applies to your case too
См. также в других словарях:
return ticket — ➔ ticket * * * return ticket UK US noun [C] ► UK TRANSPORT a ticket for travelling to a place and back again: »It s usually cheaper to buy a return ticket than two singles … Financial and business terms
return ticket — n. 1. a ticket for the trip back to the original starting point 2. Brit. a round trip ticket … English World dictionary
return ticket — noun a ticket to a place and back (usually over the same route) • Syn: ↑round trip ticket • Hypernyms: ↑ticket • Hyponyms: ↑day return … Useful english dictionary
return ticket — 1. a ticket for the return portion of a trip. 2. Chiefly Brit. a round trip ticket. [1840 50] * * * … Universalium
return ticket — /rətɜn ˈtɪkət/ (say ruhtern tikuht) noun a ticket entitling the holder to travel to a destination and, within a specified period, to return to the point of departure. Compare one way ticket …
return ticket — noun A ticket granting permission to travel to a place and back again Ant: one way ticket … Wiktionary
return ticket — two way ticket, round trip ticket (British) … English contemporary dictionary
return ticket — See round trip ticket … Ballentine's law dictionary
Return — The change in the value of a portfolio over an evaluation period, including any distributions made from the portfolio during that period. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. return re‧turn 1 [rɪˈtɜːn ǁ ɜːrn] verb 1. [transitive]… … Financial and business terms
return — The change in the value of a portfolio over an evaluation period, including any distributions made from the portfolio during that period. Bloomberg Financial Dictionary The annual return on an investment expressed as a percentage of the total… … Financial and business terms
return — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 coming/going back; giving sth back ADJECTIVE ▪ complete, full ▪ a full return to health ▪ gradual ▪ eventual ▪ … Collocations dictionary